FIAPAS celebra que, en colaboración con Madrid Digital, hayan dispuesto de subtitulado en directo como recurso para el acceso a la información y a la comunicación oral para una persona con sordera durante la vista judicial.
Madrid, 05 de mayo de 2023. En respuesta a la solicitud realizada por la abogada defensora, en el juicio, celebrado en días pasados en los Juzgados de Primera Instancia e Instrucción de Majadahonda (Madrid), el justiciable con discapacidad auditiva contó con estenotipia computerizada, permitiéndole acceder, a través de subtitulado en directo, al contenido de todo el proceso, entregándole, además, la transcripción del mismo.
Inicialmente, la abogada solicitó dos veces la suspensión de la vista por la falta de recursos de apoyo a la accesibilidad auditiva de su cliente. La primera opción que le ofrecieron fue un intérprete de lengua de signos debido a lo que -según sus palabras- generalmente demandan sus compañeros letrados. “Tengo que decir que las solicitudes por los abogados de intérprete de signos está normalizado, o al menos es lo que he visto en mi día a día”.
Dado que este recurso era inadecuado, ya que no se ajustaba a las necesidades de esta persona con discapacidad auditiva que comunica en lengua oral, los juzgados, en colaboración con la Agencia para la Administración Digital de la Comunidad de Madrid (Madrid Digital), facilitaron el subtitulado en directo, permitiendo al acusado el acceso a la justicia en igualdad de condiciones que los demás.
Lo que la ley prevé
La puesta a disposición de medios de apoyo a la comunicación oral en las distintas fases de un proceso penal se encuentra recogida en el artículo 127 de la Ley Orgánica de Enjuiciamiento Criminal, fruto de una intensa labor de incidencia política llevada a cabo por FIAPAS durante la reforma realizada en 2015, con el propósito de garantizar el derecho de las personas con sordera a un juicio justo.
Destaca, por otro lado, la apuesta de la Comunidad de Madrid para garantizar la accesibilidad universal en todas sus sedes judiciales en las que se está instalando bucles magnéticos que permiten la accesibilidad auditiva a las personas sordas que sean usuarias de prótesis auditivas (audífonos e implantes) y se benefician de este recurso de apoyo a la audición.
Desde FIAPAS hacemos un llamamiento a los operadores jurídicos para que, al igual que ha hecho la abogada defensora de este caso, tomen conciencia de la heterogeneidad comunicativa existente entre las personas con sordera y reclamen los recursos de apoyo a la accesibilidad auditiva, a la información y a la comunicación más adecuados para las necesidades de sus clientes con sordera: se trate de subtitulado y/o bucle magnético, según su situación auditiva. O bien, de intérpretes de lengua de signos, en el caso de las personas sordas que ésta sea su lengua de comunicación.