SERVICIOS
Convenios de colaboración con casas audioprotésicas
Pólizas de seguros para prótesis auditivas
Todos aquellos que así lo deseen pueden contratar este seguro, sin necesidad de ser miembro de ninguna de las Asociaciones confederadas en FIAPAS.
Para disponer de más información sobre esta póliza, pueden ponerse en contacto con la Asociación confederada en FIAPAS más próxima, dirigirse directamente a la Sede Central de FIAPAS o consultar la web de Intermundial Seguros, aseguradora encargada de este servicio:
Otras corredurías de seguros que ofrecen pólizas para prótesis auditivas (audífonos e implantes) son:
Videoteca subtitulada para personas sordas (1993 – 2014)
El material audiovisual que constituye la Videoteca-FIAPAS se ha adaptado y subtitulado de acuerdo con las “Pautas para Subtitular” elaboradas por FIAPAS (1993), y registradas en el año 1995, las cuales han servido de referente en la norma técnica generada en relación con el subtitulado: norma UNE 153010 de AENOR. Estas Pautas-FIAPAS se han ido actualizando no sólo conforme a la propia evolución técnica que ha experimentado el subtitulado en la última década, sino también a partir de la propia valoración de los usuarios.
La Videoteca Subtitulada para personas sordas-FIAPAS sirvió tanto para sensibilizar y dar a conocer las demandas de este colectivo en esta materia, como para impulsar el desarrollo del subtitulado en distintos ámbitos:
- Cadenas privadas de televisión: FIAPAS colaboró con Telecinco (1998), Antena3 (2000) y Cartoon Network (2000) en la puesta en marcha de sus respectivos proyectos de subtitulado.
- Producción videográfica española en DVD: en colaboración con FIAPAS, Sogepaq, compañía del Grupo Sogecable, en el año 2000, puso en marcha la primera iniciativa de comercialización de DVD’s con subtítulos en español adaptados a personas sordas.
- Espacios y actos públicos: la constante y argumentada demanda de FIAPAS, desde la década de los noventa, ante las administraciones, entidades públicas y privadas, instituciones y partidos políticos, ha despertado su interés y la promoción de la accesibilidad a través del subtitulado (y de otros productos de apoyo a la audición y a la comunicación) en espacios y actos públicos, promovidos por todos ellos.
- Procesos de estandarización y normalización: FIAPAS ha participado en la elaboración de la norma UNE 153010 publicada por AENOR, «Subtitulado para personas sordas y personas con discapacidad auditiva”
Programa Videoteca Subtitulada para personas sordas (financiado por Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales-convocatoria IRPF; Fundación ONCE; Obra Social de Caja Madrid; y Fundación Orange)