SERVICIOS
Convenios de colaboración con casas audioprotésicas
![consulta_convenios (1) Consulta tus convenios](https://fiapas.es/wp-content/uploads/2024/03/consulta_convenios-1.jpg)
Pólizas de seguros para prótesis auditivas
Todos aquellos que así lo deseen pueden contratar este seguro, sin necesidad de ser miembro de ninguna de las Asociaciones confederadas en FIAPAS.
![polizas_seguros (1) Pólizas de seguros para prótesis auditivas](https://fiapas.es/wp-content/uploads/2024/03/polizas_seguros-1.jpg)
Para disponer de más información sobre esta póliza, pueden ponerse en contacto con la Asociación confederada en FIAPAS más próxima, dirigirse directamente a la Sede Central de FIAPAS o consultar la web de Intermundial Seguros, aseguradora encargada de este servicio:
Otras corredurías de seguros que ofrecen pólizas para prótesis auditivas (audífonos e implantes) son:
Videoteca subtitulada para personas sordas (1993 – 2014)
El material audiovisual que constituye la Videoteca-FIAPAS se ha adaptado y subtitulado de acuerdo con las “Pautas para Subtitular” elaboradas por FIAPAS (1993), y registradas en el año 1995, las cuales han servido de referente en la norma técnica generada en relación con el subtitulado: norma UNE 153010 de AENOR. Estas Pautas-FIAPAS se han ido actualizando no sólo conforme a la propia evolución técnica que ha experimentado el subtitulado en la última década, sino también a partir de la propia valoración de los usuarios.
La Videoteca Subtitulada para personas sordas-FIAPAS sirvió tanto para sensibilizar y dar a conocer las demandas de este colectivo en esta materia, como para impulsar el desarrollo del subtitulado en distintos ámbitos:
- Cadenas privadas de televisión: FIAPAS colaboró con Telecinco (1998), Antena3 (2000) y Cartoon Network (2000) en la puesta en marcha de sus respectivos proyectos de subtitulado.
- Producción videográfica española en DVD: en colaboración con FIAPAS, Sogepaq, compañía del Grupo Sogecable, en el año 2000, puso en marcha la primera iniciativa de comercialización de DVD’s con subtítulos en español adaptados a personas sordas.
- Espacios y actos públicos: la constante y argumentada demanda de FIAPAS, desde la década de los noventa, ante las administraciones, entidades públicas y privadas, instituciones y partidos políticos, ha despertado su interés y la promoción de la accesibilidad a través del subtitulado (y de otros productos de apoyo a la audición y a la comunicación) en espacios y actos públicos, promovidos por todos ellos.
- Procesos de estandarización y normalización: FIAPAS ha participado en la elaboración de la norma UNE 153010 publicada por AENOR, «Subtitulado para personas sordas y personas con discapacidad auditiva”
Programa Videoteca Subtitulada para personas sordas (financiado por Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales-convocatoria IRPF; Fundación ONCE; Obra Social de Caja Madrid; y Fundación Orange)